-
1 раздразнить кого-л.
get a rise out of smb. словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > раздразнить кого-л.
-
2 продвигаться по службе
get a rise (refl.)Русско-английский словарь по экономии > продвигаться по службе
-
3 получать прибавку
Русско-английский словарь по общей лексике > получать прибавку
-
4 вывести из себя
1) General subject: (кого-л.) get a rise out of, (кого-л.) get shirt off, (кого-л.) get shirt out, (кого-л.) have a rise out of, huff, make flare up (кого-л.), (кого-л.) make wild, (кого-л.) put in a temper, put out, (кого-л.) put out of temper, put somebody out of temper, rattle, rouse, send up the wall, take a rise, (кого-л.) take a rise out of, make someone go purple in the face, raise hackles, make one's hackles rise, drive spare, throw off balance2) Colloquial: push over the edge (push smbd over the edge), drive sb. up the wall4) Set phrase: put beside himself, infuriate (smb.)5) Makarov: (кого-л.) get (smb.'s) back up, (кого-л.) get (smb.'s) goat, (кого-л.) get a rise out of (smb.), (кого-л.) have a rise out of (smb.), make (smb.) flare up (кого-л.), put (smb.'s) back up (кого-л.), (кого-л.) put (smb.) in a temper, (кого-л.) put (smb.) out of temper, (кого-л.) take a rise out of (smb.), (кого-л.) drive wild, (кого-л.) exhaust stock of patience6) Taboo: put past patience -
5 вывести (кого-л.) из себя
1) General subject: get a rise out of, get shirt off, get shirt out, have a rise out of, make wild, put in a temper, put out of temper, take a rise out of2) Makarov: get (smb.'s) back up, get (smb.'s) goat, get a rise out of (smb.), have a rise out of (smb.), put (smb.) in a temper, put (smb.) out of temper, take a rise out of (smb.), drive wild, exhaust stock of patienceУниверсальный русско-английский словарь > вывести (кого-л.) из себя
-
6 вставать
несов. - встава́ть, сов. - встать1) ( принимать стоячее положение) get up, rise; ( на ноги) stand upвстава́ть на что-л — get (up) on smth
встава́ть из-за стола́ — get up [rise ] from the table
2) ( подниматься с постели) get up; be upпора́ встава́ть — it is time to get up
он уже́ встал — he is up
он ещё не встава́л — he is not up yet
он сего́дня ра́но встал — he was up early this morning
он уже́ встаёт — he is beginning to get up
больно́му нельзя́ встава́ть — the patient must remain in bed [must keep his bed; must not get up]
3) (в вн.; умещаться) go (into), fit (into)стол вста́нет в э́тот у́гол — the table will go into this corner
4) ( подниматься на защиту чего-л) stand upвстать гру́дью за что-л — defend / champion smth with all one's might; stand up staunchly for smth
5) ( о небесных светилах) rise6) ( возникать) ariseвстал вопро́с — the question arose
••встава́ть на коле́ни — kneel
встава́ть на чью-л сто́рону — take smb's side
встава́ть на учёт — be registered
встава́ть кому́-л поперёк доро́ги — bar smb's road; be in smb's way
встать на́ ноги (обрести самостоятельность) — stand on one's own feet
встава́ть на путь (рд.) — choose / follow the road (of)
-
7 вставать
встатьвставать на что-л. — get* (up) on smth.
вставать из-за стола — get* up, или rise*, from the table
он уже встаёт ( о больном) — he is beginning to get up
больному нельзя вставать — the patient must remain in bed, или must keep his bed, или must not get up
встать на ноги (перен.) — become* independent; stand* on one's own feet
встать на путь (рд.) — choose* / follow the road (of)
2. ( о небесных светилах) rise*3. (в вн.; умещаться) go* (into), fit (into)4. (подниматься на защиту чего-л.) stand* upвстать грудью за что-л. — defend / champion smth. with all one's might; stand* up staunchly for smth.
5. ( возникать) arise*♢
вставать на колени — kneel*вставать на чью-л. сторону — take* smb.'s side, support smb.
вставать кому-л. поперёк дороги — bar smb.'s road; be in smb.'s way
-
8 подниматься
несов. - поднима́ться, сов. - подня́ться1) (на вн.; идти вверх) walk up (d); ( на этаж вверх по лестнице) go / come upstairs; (в гору и т.п.) climb (d); ascend (d)поднима́ться по ступе́нькам — walk up the stairs
2) (двигаться, смещаться вверх) rise; come upподнима́ться из-за горы́ (о солнце) — come up from behind the mountain
его́ бро́ви подняли́сь — his eyebrows rose
те́сто подняло́сь — the dough [dəʊ] has risen ['rɪzən]
поднима́ться волно́й — surge
3) (увеличиваться, расти) grow, go upце́ны подняли́сь — prices increased [went up; grew; rose]
у него́ подняла́сь температу́ра — his temperature rose, he developed a temperature
4) ( вставать) rise, get up, stand upподнима́ться на́ ноги — rise to one's feet
5) ( просыпаться) get up, rise6) (возникать, появляться) rise, arise; appear; spring upподняли́сь но́вые кварта́лы — new neighbourhoods have appeared [sprung up]
7) ( начинаться) startподняла́сь мете́ль — snowstorm has started
подня́лся шум в кла́ссе — the class became noisy [-zɪ]
из-за э́того подняла́сь шуми́ха — it caused a commotion
поднима́ется волна́ возмуще́ния — a wave of indignation is rising / surging
8) (тж. поднима́ться на борьбу́; сопротивляться, восставать) riseнаро́д поднялся́ про́тив тирани́и — the people rose against tyranny
••поднима́ться во весь рост — rise to one's full height
поднима́ться из руи́н — rise from the ruins
его́
настрое́ние подняло́сь — his spirits rose -
9 вставать
1. get upвставать, подниматься — get up
2. stand up; get up; rise from; ariseвставай, моя красавица! — my lady sweet, arise!
Синонимический ряд:1. вздыматься (глаг.) вздыматься; восставать; восходить; всходить; подниматься; подыматься2. замерзать (глаг.) замерзать; застывать; сковываться льдом3. обходиться (глаг.) влетать; обходиться; стоитьАнтонимический ряд:ложиться; садиться; укладываться -
10 раздразнить
1) General subject: get a rise out of (кого-л.), have a rise out of (кого-л.), take a rise, take a rise out of (кого-л.), tease2) Slang: bosh3) Obsolete: smoke4) Makarov: get a rise out of (smb.) (кого-л.), have a rise out of (smb.) (кого-л.), take a rise out of (smb.) (кого-л.), draw the badger -
11 вставать
1) General subject: emerge (о вопросе и т. п.), get on feet (чтобы произнести речь, тост и т. п.), get on one's feet, get up, rise, stand, take rise, take up, tiptoe, uprise (на ноги), stand up, get up (с постели)2) Colloquial: up, turn out (с постели)3) Poetical language: arise4) Military: hit the deck (при подъеме)6) Makarov: rise (на ноги), come up (возникать-о проблеме), come to a standstill (остановиться), come to a stop (остановиться) -
12 вставать
без доп.
1) stand up, get up, rise; be up (подняться с постели)
2) (о солнце)
rise
3) (во что-л.; умещаться)
go (into), fit (into)* * ** * *stand up, get up, rise; be up* * *ariseemergeriseuprise -
13 встать
1. get up2. stand up; get up; rise; ariseвстать из-за стола, закончить еду — to rise from the table
Синонимический ряд:1. взойти (глаг.) взойти2. замерзнуть (глаг.) замерзнуть; застыть; сковаться льдом3. обойтись (глаг.) влететь; обойтись4. остановиться (глаг.) застопориться; остановиться; стать5. подняться (глаг.) восстать; поднятьсяАнтонимический ряд:лечь; сесть; улечься -
14 эрекция
1) General subject: erection2) Euphemism: manly state (be in the manly state)5) Taboo: Irish toothache, Yasser, all forlorn (см. horn, marquis of Lorne, Colleen Bawn), biological urge, blue vein, boner, bonk on, chubby, cock-stand (usu give/get/have the cock-stand), crouton, drink on a stick (намек на оральный секс), eric, hard, hard mouthful (предполагает фелляцию), hard-on (см. soft-off; usu have/get/give a hard-on), hardon, horn (usu give somebody/get a/the horn), horney, hornies, initiative, jack, jake, labrador lipstick, lead in (one's) pencil, lob on, pan handle, prong, rail, rise (usu get a rise), root, salmon (on prawn) (см. salmon on prawn), stalk, stalk-on, stand, stiff, stiffie, stonk, stork, thumper, touch-on, traveller's marrow, woody, Fifty (Пример: "I got a fifty"), high noon on the sundial -
15 получать
несовер. - получать; совер. - получитьreceive, get; obtain ( доставать); catch, get, contract (болезнь)получать/сдавать зачет (по чему-л.) — to pass a test (in)
получать в подарок — (кого-л./что-л.) to receive as a present/gift
получать взбучку — to have one's gruel; to get it on the nose
получать нагоняй — to get one's pennyworth; to catch it, to get it, to get it hot разг.
получать огласку — to become known; to receive publicity; to be made known; to take air
получать по заслугам — to meet one's deserts, to meet with one's deserts, to get one's fairing, to get one's bitters амер.
получать повышение — ( по службе) to better oneself
получать преимущество — (над кем-л./чем-л.) to get the better (of); to get the start (of); to come (over)
получать прибыль — (от чего-л.) to get a profit (out of), to receive a profit (from); to profit (by/from)
получать признание — to be accorded recognition, to obtain recognition
получать расчет — to get lay-off pay, to receive lay-off pay
-
16 испытать эрекцию
Taboo: crack a fat, crack a stiffie, get a rise, get it up, get wood, raise a gallop -
17 П-146
В ПИКУ кому сделать, сказать что coll PrepP Invar the resulting PrepP is adv(to do or say sth.) in order to annoy s.o.: (just (in order)) to spite (irritate, pique) s.o.(in order) to get a rise out of s.o. (in order) to get under s.o. % skin (in order) to get s.o. goat.Безусловно, эти назначения санкционированы. Вероятно, сделаны даже по прямому указанию Сталина для «выкорчёвывания остатков оппозиции» в пику ему, Кирову, - не хочешь делать сам, сделаем без тебя... (Рыбаков 2). These appointments had undoubtedly been approved. Probably they had been made on Stalin's instructions to "root out the remains of the opposition" and to spite Kirov: you won't do it yourself, so we'll do it for you (2a)....Как ни непонятно казалось, что без него будет тот бал, который гусары должны были дать панне Пшаздецкой в пику уланам, дававшим бал своей панне Боржозовской, - он знал, что надо ехать из этого ясного, хорошего мира куда-то туда, где всё было вздор и путаница (Толстой 5)....Inconceivable as it seemed that the ball the hussars were giving in honor of Panna Przazd-zieska (to pique the Uhlans, who had given a ball for Panna Bor-zozowska) would take place without him-he knew he must leave this bright, pleasant world to go where everything was absurd and a muddle (5a). -
18 в пику
[PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv]=====⇒ (to do or say sth.) in order to annoy s.o.:- (just < in order>) to spite (irritate, pique) s.o.;- (in order) to get a rise out of s.o.;- (in order) to get under s.o.'s skin;- (in order) to get s.o.'s goat.♦ Безусловно, эти назначения санкционированы. Вероятно, сделаны даже по прямому указанию Сталина для "выкорчёвывания остатков оппозиции" в пику ему, Кирову, - не хочешь делать сам, сделаем без тебя... (Рыбаков 2). These appointments had undoubtedly been approved. Probably they had been made on Stalin's instructions to "root out the remains of the opposition" and to spite Kirov: you won't do it yourself, so we'll do it for you (2a).♦...Как ни непонятно казалось, что без него будет тот бал, который гусары должны были дать панне Пшаздецкой в пику уланам, дававшим бал своей панне Боржозовской, - он знал, что надо ехать из этого ясного, хорошего мира куда-то туда, где всё было вздор и путаница (Толстой 5)....Inconceivable as it seemed that the ball the hussars were giving in honor of Panna Przazdzieska (to pique the Uhlans, who had given a ball for Panna Borzozowska) would take place without him-he knew he must leave this bright, pleasant world to go where everything was absurd and a muddle (5a). -
19 продвигаться по службе
1) General subject: make rank2) Military: move up the ranks (The colonel was slowly moving up the ranks until February 2010 when he was arrested for these murders and sexual assaults.)3) Jargon: buck for something (You can tell shе's bucking for pormotion. Ты говорил что она продвинулась по службе.)4) Business: get a rise, rise5) Psychoanalysis: promoteУниверсальный русско-английский словарь > продвигаться по службе
-
20 встать
См. также в других словарях:
get a rise out of — get (or take) a rise out of informal provoke an angry or irritated response from (someone), esp. by teasing * * * get a rise out of informal : to cause (someone) to react in an angry way : to make (someone) angry or upset Ignore her. She s just… … Useful english dictionary
get a rise out of someone — get/take/a rise out of someone informal phrase to make someone react angrily by saying something that will annoy them Ignore him, he’s just trying to get a rise out of you. Thesaurus: to make someone angry or annoyedsynonym … Useful english dictionary
get a rise out of someone — get a rise out of (someone) to succeed in annoying someone. Ignore him he s just trying to get a rise out of you … New idioms dictionary
get a rise out of — (someone) to succeed in annoying someone. Ignore him he s just trying to get a rise out of you … New idioms dictionary
get a rise — get an answer, get a response Can you get a rise out of him? He doesn t answer me … English idioms
get a rise out of somebody — get a rise out of sb idiom to make sb react in an angry way by saying sth that you know will annoy them, especially as a joke Main entry: ↑riseidiom … Useful english dictionary
get a rise out of — {v. phr.}, {slang} 1. To have some fun with (a person) by making (him) angry; tease. * /The boys get a rise out of Joe by teasing him about his girl friend./ 2. {vulgar}, {avoidable} To be sexually aroused (said of males) * /Jim always gets a… … Dictionary of American idioms
get a rise out of — {v. phr.}, {slang} 1. To have some fun with (a person) by making (him) angry; tease. * /The boys get a rise out of Joe by teasing him about his girl friend./ 2. {vulgar}, {avoidable} To be sexually aroused (said of males) * /Jim always gets a… … Dictionary of American idioms
get\ a\ rise\ out\ of — v. phr. slang 1. To have some fun with (a person) by making (him) angry; tease. The boys get a rise out of Joe by teasing him about his girl friend. 2. vulgar avoidable To be sexually aroused (said of males) Jim always gets a rise out of watching … Словарь американских идиом
get a rise out of — verb To obtain a reaction from someone, especially one of annoyance. Ahmadinejad is no simpleton. . . . His Holocaust denial is a flagrant ploy the easiest way to get a rise out of the Jewish community. Syn: anger, annoy, arouse, provoke … Wiktionary
get a rise out of — ► get (or take) a rise out of informal provoke an angry or irritated response from. Main Entry: ↑rise … English terms dictionary